quinta-feira, 17 de dezembro de 2009
don't let the bastards grind you down
Gostei da tradução á letra da frase em titulo. Na verdade não foi por aí que comecei até a encontrar. Primeiro comecei por copiar ( digo bem : copiar) uma frase em latim tirada de um blog que me chamou a atenção : "Illegitimi non carborundum" Bonito! Não percebi peva, mas bonito! Este pensamento levou a recordar que há uns valentes anos atrás latim era umda das cadeiras do meu curso. Será que me esqueci porque latim é uma lingua morta ou porque a PDI não perdoa ou simplesmente porque foi mais o tempo que passei o livro e ele a mim? Bem, também não é importante, não foi uma das disciplinas que mais saudades me deixou. Mas gostei da tradução da frase ( em titulo neste texto). Não sei porque estava em titulo no blog onde a li, nem no que se inseria, mas achei piada porque melhor do que os livros de auto ajuda é de vez em quando uma frase destas para nos abanar e catapultar para o capitulo seguinte
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário